- ベストアンサー
【英語】「Sent a small Thank y
【英語】「Sent a small Thank you.」と書かれていました。 Sent to a small Thank you.が正しくないですか? なぜtoを入れたらダメなんですか? あとThank youが文の途中なのに大文字なのは正しいんでしょうか? なぜ途中のThank youが大文字なのかも教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ほんのお礼の印をお送りしました という意味ですから「小さい感謝(の印)」は、直接目的語で、行先ではない為です。 大文字は怖い先生に宿題を出す時以外は、余り気にしていないのでしょう。(それとも、名詞を大文字にするドイツ人?)
お礼
みなさん回答ありがとうございます