- ベストアンサー
物上保証債務とは英語で?
物上保証はreal guarantee、保証債務はguarantee obligationなので、物上保証債務は「real guarantee obligation」と思ったのですが、検索しても出てきません。 obligation arising from real guaranteeとかになるのでしょうか。 決まった言い方があるのでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
https://translate.google.co.jp/?hl=ja#ja/en/%E7%89%A9%E4%B8%8A%E4%BF%9D%E8%A8%BC%E5%82%B5%E5%8B%99 によると real guarantee debtとなってます。
お礼
ありがとうございました。