• ベストアンサー

物上保証債務とは英語で?

物上保証はreal guarantee、保証債務はguarantee obligationなので、物上保証債務は「real guarantee obligation」と思ったのですが、検索しても出てきません。 obligation arising from real guaranteeとかになるのでしょうか。 決まった言い方があるのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.1
noname#213741
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A