• ベストアンサー

英語に翻訳して下さい

私はエスタサロンを運営していますが最近、外国人からの予約が入ることが多く困っています。 極力、予約をお断りしているのですが、 急にメールを返信しなければならず、すいませんが翻訳をお願いします。 意味が伝われば、もっと簡易的な文章に変更していただいて構いません。 以下、翻訳希望です。 ・マッサージベッドが1台しかない為に、2名同時には施術ができません。 ・2名の場合は、お時間をズラして予約して下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

> ・マッサージベッドが1台しかない為に、2名同時には施術ができません。 The salon only one massage bed, so available for one person at the same time. (サロンにはマッサージベッドがひとつしかありませんので、同じ時間にはお一人さまのみがお受け頂けます。) > ・2名の場合は、お時間をズラして予約して下さい。 If you would like to make a reservation for two person, please stagger the start times of each person. (2名でご予約をされるようでしたら、お二人の時間をずらしてください。)

関連するQ&A