• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の意訳の添削をお願い致します。)

Dodgy Shop, Cash Sending, and Undercover Agent

このQ&Aのポイント
  • I had one of those dodgy shops where families sending cash back home.
  • K Section approached me as they were interested in some of the people using it.
  • I started as an agent and when I was done, they asked me to train as an officer.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

僕が正しいというよりは、こう言うのもありそうというだけですが。 1。had one of those dodgy shops...you know, families sending cash back home.  ...あのね 金ができるともとの国に送るっていうアッチ系の怪しい店を持ってた   K Section were interested in some of the people using it so they approached me.  Kセクションはそういうのに興味を持っててね、その関係で私のところへ来たってわけ  So you started as an agent?  それで エイジェントになったってわけか?  Yeah. And I was good.  And when I was done they asked me to train as an officer.  ええ それにうまくいったんで、一役すんだら、正式の部員として訓練を受けるよう勧められたの 2。 So when I got through vetting,I wasn't gonna let it go.  私が身元調査を合格したら、この職を手放すつもりはなかった  And I haven't.I made my choice.  それから 手放さず、自分から進んでこの未知に入った訳   So the job means a lot?  だから君に取ってはこれ、大切な仕事ってわけだな? 3。 Rob Vass - my team leader.He was in the lead car with me.  ロブ・ヴァースは 私のチームリーダーだったんだけど、一緒に先頭車に乗っていた 4。 I think we got our man.- You take the bedroom.   奴、見つけたぞ。 君は寝室を調べてくれ。 5。 Well this might. He's a neat freak. Keeps all his statements nicely filed, apart from this one, which he binned. まあ これそうかもしれないな。彼は潔癖性だ。だから文書は全部整理して保管してある、しかしこれだけは、捨てている。 (やれやれ、コンピュータ、壊れずにここまで何とか辿り着きました、多分間違いが多いと思いますが、ハムレットじゃないが With all my imperfections on my head です。)

141249
質問者

お礼

済みません。色々気苦労させてしまい申し訳ありません。 ありがとうございます。

関連するQ&A