• ベストアンサー

英文を教えてください。

下記の英文を教えてください。英語圏の知り合いに招待を受けました。返事を返したいのですが英文を教えてください。お願いします。(海外訪問です) 「招待していただき本当にありがとうございます。またあなた達に会えるのが嬉しいです。 10月のスケジュールがまだ決まっていないので返事ができません。 いつまでに返事をしなければなりませんか? 行くとすれば通訳と私で2人で行きます。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Thank you for your invitation. I am glad that I can see you again. My schedule for October is not finalized yet, so I am not able to give you a definite answer. Do you have a date by which I should answer? If I go it will be a party of two, I and an interpreter.

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

Thank you very much for inviting me to the event. I would be happy to see you again. But I'm still working on fixing my schedule in October and I don't know yet whether I can join or not. Is there any deadline to let you know of my availability? If I can be there, I will bring an interpreter with me. 最初のセンテンスで"event"と言っていますが、幅広く使えます。ただあなたが主体の訪問、ミーティングであればおかしいので、"to the event"は削除したほうが良いです。 2番目のセンテンスですが、まだ行けるかどうかわかっていないのにこれを言うのは少し違和感があるので、仮定法にしてしまっていますが、それでもちょっとおかしいので、自然には、相手との関係に応じて、 Meeting with you is always my pleasure. あなたにお会いするのはいつも私の喜びです I really want to meet you again.      またあなたにお会いしたいです。 次のセンテンスで"join”と言っていますが、これはあなたが行かなくても開催されるミーティング、イベントの場合で、そうでないのであれば"go"が良いです。

関連するQ&A