• 締切済み

英文にしてください

数年前にお世話になったオーストラリアに住むホストファミリー(夫婦) を自分の結婚式へ招待したいです。 うまく伝えられる自信がないので、下記、英文にして欲しいのですが・・ 「前にオーストラリアへ行ったときに話した彼と、今年の8月に結婚することになりました。2人にはいろいろとお世話になったから、早くお知らせがしたくて手紙を書きました。そして、都合さえよければ是非、2人を結婚式に招待したいな、と。結婚式は日本で挙げる予定ですが、もちろん、交通費・宿泊費はわたしが負担させてもらいます!2人がオーストラリアの素敵な場所へたくさん連れて行ってくれたように、時間があれば私も日本のオススメの場所等へ案内したいな。とは言っても、オーストラリアから日本では、かなりの旅になってしまうので、無理にではないからね。結婚式は2019年8月3日土曜日です。返信もらえるのを楽しみにしています!そしてまた会える日を楽しみにしています。」 上記、日本語も少しおかしかったらすみません。 英語が得意な方、英文にしてもらえると幸いです。 宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

This August I plan to marry the man I mentioned in my last trip to Australia. I am indebted to you two on so many things so I wanted to let you know early. If it is possible for you, I would like to invite you to the wedding ceremony, Needless to say I am going to take care of the airfare and the hotel bill. Just as you two took me around in Australia, if you have time, I would like to show you around Japan. Yet the trip from your country to Japan is not short and this is not forced on you. The wedding is scheduled for Saturday, August 3, 2019. I look forward to hearing from you.

skwnlv
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A