- ベストアンサー
apologize thatについて
お世話になっております。 apologize thatSVは文法的に正しいのでしょうか? 4つの辞書で調べましたが、他動詞ではなくapologizeは自動詞のみでした。 ただ、ネイティブは通常apologize thatSVを使うと言い切られました。たしかにWeblioにもapologize thatの例文は載っていました。 今までapologize forで覚えてきただけに混乱しています。 文法的に正しいか否かの観点で正確にお教えいただけばありがたいです。 何卒宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
伝統的には確かに apologize は自動詞で、 to 人、for もの(理由)が基本的な使い方です。 私の電子辞書によると、研究社大辞典、リーダーズ、コウビルド、オックスフォードにはこの例しかありません。 しかし、ランダムハウスとジーニアスには他動詞の用法として、 that SV がくる例と、apologize, "~" の例が出ています。 特に問題ないように思いますが、古典的なイギリス英語にしたがえば、 apologize, saying/explaining など that SV apologize, saying, "~" のように、「~と言って謝罪する」として、「言う」の部分は say や、他の that 節をとる動詞にまかせる方がいいのかもしれません。
お礼
お教えの程どうぞ宜しくお願い申し上げます。 また沢山の辞書を調べてくださりありがとうございました。 レベルの低いわたくしにとってはとても嫌な内容です。 apologize は自動詞で、目的語を取らないというルールにしてほしいです。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。