• 締切済み

英訳が正しいかチェックしてください!!

先日、国内疑似留学があり、その時にお世話になった ネイティブの先生に英語で手紙を書くことになりました。 そこで自分なりに文章を考えてみたのですが きちんとネイティブの先生に伝わるかどうか不安です。 なので、文章を載せるので不適切な箇所があれば どのように直せばいいか教えてください!! (一応下に和訳も載せておきます) First of all, I’d like to thank you for teaching English to us. That lesson was a good experience for me. For example, I thought that English is very difficult before I study at ○○ But, I learned that be thinking of communicating is more important than English ability. That experience changed me like that. And that lesson was very fun!! If I have such a chance, I want to study English again. Thanks to you, I like English much better than before. I will continue studying English. Lastly, I’m sorry if you are hard to understand my English. Sincerely まず最初に、私たちに英語を教えてくださったことへの感謝の気持ちを伝えたいと思います。 あの授業は私にとって、とても良い経験となりました。 たとえば、私は○○(疑似留学に行った場所の名前です)に行く前は英語はとても難しいと思っていました。 しかし、英語力よりも伝えようとする意志の方が大切であると学びました。 あの経験は私をこのように変えました。 また、あの授業はとても楽しかったです。 もしこのような機会がまたあれば、ぜひ参加したいと思います。 あなたのおかげで今までよりもずっと英語が好きになりました。 これからも英語を勉強し続けたいと思います。 最後に、つたない英文で申し訳ございませんでした。 敬具

みんなの回答

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

こんばんわ 意味が伝わらないかもしれないとか、文法的には最低限、という部分だけ []が直したところです 3行目 For example, I thought that [learning] English [was] very difficult before I stud[ied] at ○○. isでもいいと思うんですが、「今」は違う思いを持っているはずですから過去形にしました 4行目 But, I learned that [the intention to communicate] is more important than English ability. []の中は、trying to communicateでもいいかも 5行目 That experience changed [my way of thinking in this way]. ここは直さなくてもいいかなと思いましたが、like thatがやや不透明だったので 最後から2行目 (Lastly, I’m sorry if you are hard to understand my English.) この文はいらないと思います 十分意味は伝わりますので もし同じようなことをどうしても書きたければ Although you may have a difficulty to read my letter, I would appreciate it if you could understand the intention to express my graditude. これは非常に硬い表現ですが一番伝えたいところであればこれぐらいでもいいのでは そして敢えて前に出てきた「伝える意志」にひっかけました この表現がいやであれば、やや月並みですが I look forward to seeing you again. でしめる 他の部分はあえて手を加えませんでした あなたの意志を伝える手紙です 多少間違っていたほうが、かえって意志が伝わると思いますよ

noname#155531
質問者

お礼

丁寧なお返事ありがとうございました!! 時制を間違えることは普段の授業でもよくあり、 たぶん1人で考えていても気付けなかったと思います。 的確なご指摘に心から感謝しています!!

関連するQ&A