- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「私は経済に詳しくないのです」英訳をお願いします)
私は経済に詳しくないのです
このQ&Aのポイント
- 英訳: Translation of '私は経済に詳しくないのです'
- 私は経済に詳しくないのですという文章の英訳をお願いします。
- 経済について詳しくない私が英訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. I am not a specialist in economy. I am no economist. 2. You know even (the banks' names), and I felt you are well versed in economy. It is true yen went down in strength in the early 90's. After 1995 one dollar equaled 80 yen for a while. However, I guess Japanese economy alone is not the reason. Over-long continuation of strong yen could affect the saving in foreign currency. Since I am no economist, this is just my opinion.
お礼
SPS700さん 再度の回答を ありがとうございます。 I am an economist が文脈からして 適切に思いました。 haradly knowなどは 私のノートブックから 英文を出してみました。 最近、ノートに書いておく という学生がやるべき ことを今になって はじめています。 SPS700さんの 英訳のはやさに 驚いています。 日常的につかって いらっしゃるように感じられます。 (推測です) 以前、学生のときから 勉強して身につけたと 知りましたが、 それまでSecond language だと思っていました。 Second languageは 日本語だと第二言語と いうのでしょうか。 英語圏で育ったか、 生活されていたと 思い込んでいたのです。 つぎは経済学を 質問しようと 思います。 versedはwellを つけると形容詞に なるのですね。 いま、辞書を引きました。 本当に勉強になります。 そして怠慢な私に やる気を与えてくれた いつも回答してくださる 方たちに、この場を借りて お礼を申し上げます。 いつも(稚拙な文章に)回答を ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。 すぐにノートに書きます。