- ベストアンサー
文法的に正しいかチェックしてください。
A「こんにちは!Bさん」 B「え?なんで私のこと知ってるの?」 A「ある人が教えてくれたので知っています」 自分なりの英訳 A "Hello, Mr. A" B "why? why do you know about me?" 【1】 A "I know about you because someone let me about it" 【2】 【1】 about meのaboutは必要ですか? 【2】 about it だと失礼にあたりますか?それとも不必要ですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
【1】 about meのaboutは必要ですか? いいえ。不要です。 【2】 about it だと失礼にあたりますか?それとも不必要ですか? about it は「それについて」ですから、何か他の「こと」と思われるでしょう。 "I know about you because someone let me about it" から about it を取って "I know about you because someone let me " とすると何か(know のような)動詞が足りないような気がします。 let me know about you なら分かるんですが、、、 僕なりの英訳 A "Hello, Mr. B" B "I beg your pardon. Do you know me?" A "A friend of mine told me about you." とも。