• ベストアンサー

日本語の歌詞を英語に

May Jさんの「本当の恋」の歌詞 「人は誰も一度だけ、たった一つ出会う運命がある」 このフレーズを英語で言うならどんな文にしたら伝わりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.2

「人は誰も一度だけ、たった一つ出会う運命がある」 → このフレーズを別の日本語で表現すれば 「一期一会」 かも知れないですね。(茶道か仏教から来た言葉のようです。) 英語では Live every day as though it were last. といった、ことわざがありますね。 参考URL: http://ejje.weblio.jp/content/%E4%B8%80%E6%9C%9F%E4%B8%80%E4%BC%9A

churisack
質問者

お礼

URLまで添えて頂き、ありがとうございます^^

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 これは回答ではないので申し訳ないのですが「この世にはたった一人の運命の人」がいるなどと信じる、共通の背景が無いと甲言語から乙言語に訳しても「何これ?」で終わる可能性があります。  

関連するQ&A