- ベストアンサー
Lost Love and Sweet Memories
- A request for translating a song into English
- "Lost Love and Sweet Memories" is a heartfelt song about a lost love and cherished memories. The narrator reminisces about a past relationship and expresses their feelings of sadness and longing. The lyrics touch upon the absence of the loved one and their memories together, including a sweet summer spent together. The narrator also acknowledges that they can't do anything about the situation, as the love has ended. Despite this, they continue to hold onto their feelings for the person they once held dear. The song concludes with a hope for a future where both parties can have mature conversations.
- The song lyrics revolve around the theme of lost love and memories. The narrator is unable to forget the person they once loved and remembers their smiling face, the presents they exchanged, and the romantic summer days they spent together. The lyrics also include a scene of the narrator walking alone at night, recalling the sound of fireworks and imagining the loved one enjoying them with someone else. The song expresses the narrator's feelings of being unable to help and the longing they continue to feel. It ends with a hope for future conversations once both parties have grown older.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
----------------------------- Someone said that you are sick and quited your job These days I haven't seen you at the station in the morenig I can't do anything I will become feelings inconsolably You were on my side... I recall many times that your smile like a boy I recall many times that present that you gave me for the first time I recall many times that everyday of sweet summer spent by us We strolled at night Fireworks were somewhere and the sound that struck it was You might be looking at this fireworks with your new girl I can't do anything This love has end I might keep loving you You are my important man Forever I recall many times that arm of you who sunburnt I recall many times that after school alobe with you I recall many times that back figure of you who leaves When we grown up let's tell various stories -----------------------
その他の回答 (1)
- doggone_good
- ベストアンサー率20% (7/34)
ちなみに余計なことをいうようですけど、たまに英語の歌詞を的な相談が寄せられますが、訳した結果物は訳された方に著作権が帰属しますよ。 正確にはあなたと訳された方の共同著作物です。使い方に気をつけてくださいね。 OKWaveに帰属するとかGooに帰属するとか書いたところで、意味はありません(裁判に勝ち目なし)。 あんなものはそれらのサイトの顧問弁護士が考えたただのおまじないですから。
お礼
ありがとうございます。大変参考になりました!!