• 締切済み

英訳おねがいします

遊ぶことはとても大切なことである。 なぜなら仕事や勉強などをこなすには余裕が必要だからである。 この余裕が明日への気力となるからである。 また遊びで培った経験が仕事や勉強に役立つこともあるからだ。 だからどんなことでもいいから心ゆくまで遊べることを見つけて熱中したほうが良いと思う。 しかし遊びすぎるのは良くない。 遊びすぎると仕事や勉強が疎かにになってしまう可能性があるからである。 私が言いたいのは 程よく遊んで心を休め、やるときはやる切り替えが 大切なことだと思う。

みんなの回答

noname#261884
noname#261884
回答No.2

こんにちは。 試しに中三までの単語レベルの英語で書いてみようと思います。 遊ぶことはとても大切なことである。 なぜなら仕事や勉強などをこなすには余裕が必要だからである。 この余裕が明日への気力となるからである。 また遊びで培った経験が仕事や勉強に役立つこともあるからだ。 だからどんなことでもいいから心ゆくまで遊べることを見つけて熱中したほうが良いと思う。 しかし遊びすぎるのは良くない。 遊びすぎると仕事や勉強が疎かにになってしまう可能性があるからである。 私が言いたいのは 程よく遊んで心を休め、やるときはやる切り替えが 大切なことだと思う。 Having fun is very important. Because relaxed mind is necessary for work or study. This relaxed mind becomes energy for tommorrow. Also, experience during having fun can be useful for work and study. So, it is good for you to find anything that you can have a lot of fun and enjoy it as much as you can. But, having too much fun is not good. Because, if you have too much fun, you may not work or study hard. What I want to say is that it is important to having not too much fun to relax your mind and switch your mind when you work or study. switchって中学で習うか疑問ですが他に思いつかなかったので。 遊びは、playing は子供の遊びって意味みたいなので、having fun 楽しむこと という風に訳しました。中学レベルの単語でもがんばればなんとかなるようです。 中学単語にこだわったので、adequate「程よい」とかpossible「可能性がある」 とかもあえて使っていません。英文としては、まあ中学レベルですね。 質問者さんはもっと年上の方だということはIDから分かっているのですが、 何か参考になるようなことを残せればと思い試しにやってみました。

noname#204809
noname#204809
回答No.1

遊ぶことはとても大切なことである。 Pastime is very important to everybody. なぜなら仕事や勉強などをこなすには余裕が必要だからである。 It is because everyone needs to recover his composure to handle assigned jobs or to be diligent in his studies. この余裕が明日への気力となるからである。 It is also because this composure or "serenity",a disposition free from stress or emotion, is a source of vitality. また遊びで培った経験が仕事や勉強に役立つこともあるからだ。 Yet, the pastime can also give you precious experiences that will help your job and study. だからどんなことでもいいから心ゆくまで遊べることを見つけて熱中したほうが良いと思う。 So, it would be helpful if you find anything you can enjoy thoroughly as your own pastime. しかし遊びすぎるのは良くない。 However, you should not go too far. 遊びすぎると仕事や勉強が疎かにになってしまう可能性があるからである。 It is because it could make you less attentive to your job and study if you overdo it. 私が言いたいのは程よく遊んで心を休め、やるときはやる切り替えが大切なことだと思う。 What I mean here is that it is important to enjoy pastime, relax and rest properly and get ready to shift your gear to the top when needed. 遊ぶ=playing とも言えますが、ここではリラックスするための娯楽という意味合いと感じたのでpastimeとしました。 余裕=これはなかなか難しい言葉ですね。ゆとり、冷静さ、平常心等といったことを含めた意味合いと思いますが、composure, serenityあたりが該当するかな?と思いました。It is also because this composure or "serenity",a disposition free from stress or emotion, is a source of vitality. とcomposureの概念を別の言い方でも補足しています。 いかがでしょうか?

関連するQ&A