- ベストアンサー
中国語の質問
「今朝、何か食べましたか?」「今朝、何を食べましたか?」 「昨日、どこか行きましたか?」「昨日、どこへ行きましたか?」 この「何か」と「何を」、「どこか」と「どこへ」の違いを中国語ではどう表現するのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「今朝、何か食べましたか?」 「今朝、何を食べましたか?」 意味は: 今天早上,你吃什么了吗? 今天早上,你吃了什么? 「昨日、どこか行きましたか?」 「昨日、どこへ行きましたか?」 意味は: 昨天,你去哪里了吗? 昨天,你去了哪里? 答えも違います。 例えば「今天早上,你吃什么了吗?」と質問されましたら、普通「是的,我吃了」と 「没有,我什么也没吃」が答えです。 「今天早上,你吃了什么??」と質問されましたら、 「我吃了+食べた物」と 「我什么也没吃」 が答えです。
その他の回答 (2)
- cearnly
- ベストアンサー率85% (48/56)
回答No.2
「今朝、何か食べましたか? 今早吃过什么了吗? 「今朝、何を食べましたか?」 今早吃了什么? 「昨日、どこか行きましたか?」 昨天去过哪儿了? 「昨日、どこへ行きましたか?」 昨天去了哪儿?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。参考になりました
- hageoyagi2gou
- ベストアンサー率46% (28/60)
回答No.1
今朝、何か食べましたか? 今朝、何を食べましたか? 昨日、どこか行きましたか? 昨日、どこへ行きましたか? 今天早上,是什么吃了吗? 今天早上,吃了什么? 昨天,哪里去了吗? 昨天,去了哪里?
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございます
お礼
説明とご回答ありがとうございます。