• ベストアンサー

間違いでしょうか?

It's not about if you get knocked down, its about whether or not you you get up. 原文のままにのせたのですが、its は it's の間違いで、you が二つあるのもおかしいのでしょうか? 御教示下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1479/3864)
回答No.2

>its は it's の間違いで、you が二つあるのもおかしい。。。。。。。 ご懸念の通り、おそらくは次の形ではないかと思います。 It's not about if you get knocked down, it's about whether or not you get up. (あるいは後の文は it's about whether you get up or not. かもしれません。) それはあなたがノックダウンされるかどうかについてではなく、(それは)あなたが起きる(立ち上がる?)かどうかについてなのです。 場面がわからないのですがこの様な状況ではないかと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • travelair
  • ベストアンサー率10% (5/47)
回答No.1

be about to do …するところ のため toがないのではないでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A