about as far as you should take itは、これ以上は進めない、これが限度だという意味です。
それ以上の行動や対応は必要ない、これで十分だという意味です。
これができる範囲で対応すべきだという意味です。
どのような意味でしょうか
(メールをやり取りしている人が度々スペルミスをする、という投稿に対して)It’s a bit clunky, perhaps, to repeat the original phrase with the correct spelling, but it’s not overbearing or impolite. If they amend their spelling in the future, great! If not, that’s about as far as you should take it.
https://slate.com/human-interest/2018/03/dear-prudence-my-friends-kid-broke-my-laptop.html
about as far as you should take itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
お礼
ご回答ありがとうございます