- ベストアンサー
etc.とピリアドついていても、つなげて読むんですか?
Even if you are happy or fun, you must care about Tom or Mike, etc. when they are sorrowful, and not care about Anne or Kate etc. when they are deeply despairing. これは、 Even if you are happy or fun, you must care about Tom or Mike, etc. when they are sorrowful, と and not care about Anne or Kate etc. when they are deeply despairing. と、意味的に見えますが、etc.の後にピリオドがあるのでなんか気持ち悪いです。 etc.の後のピリオドはコンマみたく考えるんですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ピリオドに関しては、No.2 の方の通り。 ついでに、読み方(発音の仕方)。 一番ありふれているのが、 Tom or Mike, and so on, when ... と意味をとっていうことです。 Tom or Mike, et cetere, when ... と、元のラテン語から着た言い方もありますが、ややきざっぽい。なお、 Tom or Mike, ee-tee-cee, when ... とアルファベットをつづっていうことは少ない。
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
etc. は etcetera を略したもので、文の途中だからといって period を省くことは出来ません。 この場合の period は文末の意味の period ではありません。従って、英米人の中には、それでは文末に etc. が来た時に etc.. と書くべきか、などと真剣に迷う人がいます。そこまでせんでも、と考えるのが普通ですけれども。
お礼
わかりました はじめて文中のピリオドを見ました ありがとうございます!
- owata-www
- ベストアンサー率33% (645/1954)
ex. 何かを略している時は.を付けます、むしろ付けないとホントはアウトかと
お礼
よくお名前を拝見します つけないとだめなんですね・・・ ありがとうございます
「エトセトラ」。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=etc.&kind=all 「●●、◇◇、▽▼などなど」という感じ。
お礼
はい、エトセトラは知ってたんですが、ピリオドわからなかったです。 ありがとうございます!
お礼
読み方ありがとうございます 知りませんでした。 通常and so onって言うんですね! ありがとうございます