- ベストアンサー
★友達のようですね/あまりいい思い出はない、って
皆様、宜しくお願いします。 以下、質問2点です: 質問1【친구 같은데요】 →友達のようですね この場合、“데”を辞書で引いても出てこないようなのですが・・・ 何かの省略なのでしょうか? 質問2【되새감질할게 얼마 없다고】 →あまりいい思い出はない、って 直訳ですと、どうなりますか? また、(되새감질할게)部のみ文法上の解釈をお願いできませんか? 宜しくお願いします。 そして、よい週末を!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
質問1【친구 같은데요】 →友達のようですね >“데”を辞書で引いても出てこないようなのですが・・・何かの省略なのでしょうか? “데”ではなく 은데(요)です。「~ですけど」という意味です。 같다は形容詞なので 은데(요)。動詞なら는데(요)が付きます。 後に続く内容の背景や状況を説明する言い方で、日常会話でよく用います。 終結語尾として用いたときは、言い切りをさけた柔らかい言い方になります。 質問2【되새감질할게 얼마 없다고】 →あまりいい思い出はない、って 直訳ですと、どうなりますか? また、(되새감질할게)部のみ文法上の解釈をお願いできませんか? >되새감질할게 얼마 없다고 → 되새김질할 게 얼마 없다고 되새김질할 は 되새김질하다 ( 反芻する→繰り返し思い出す)に未了連体形ㄹ が付いた形 게 は것이 の縮約形 (ことが) 얼마 없다고 いくらもないと/どれほどもないと 「繰り返し思い出すことはどどれほどもない」意訳して「あまりいい思い出はない、って|
お礼
先生、毎度すみません。 反芻するように繰り返し思い出すことは、どれほどもない・・・ だったんですね。 すっかり解決しました。 ありがとうございます。