• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語からフランス語に翻訳お願いします。)

英語からフランス語に翻訳できる方募集!

このQ&Aのポイント
  • 英語からフランス語に翻訳してくれる方を募集しています。
  • 朝起きてコーヒーを飲んだ男性は、フランス語に翻訳するためにパーカーを着ました。
  • 彼の一日はコーヒーで忙しく、仕事の合間にもコーヒーを飲んでいました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

L'homme s'est réveillé, et il a bu du café pour commencer sa journée. Il a mis son parka et c'est parti. Sa femme lui a demandé où il va aller. Elle lui a demandé de voir une tasse de café avec elle, donc il a bu. A sept heure quarante cinq, l'office était vide est l'homme s'ennuyait. Il a bu du café jusqu'à ce qu'ils arrivent. Sa journée est chargée. Il a travaillé jusqu'à la pause café, et sa secrétaire lui a apporté du café. Au repas d'affaires il s'est senti stressé. Son collègue lui a offert la cigarette et du café. Quand ils ont fini, il a apellé le taxi. Il fait tout à Paris. Il a trouvé un bar, et s'est fait recaféiné. L'homme est arrivé à l'office, mais la secrétaire l'a rendu fou. Il l'a jetée par la fenêtre. Et juste avant de quitter, il a bu du café. get caffeined という言葉は英語に無いと思うので、こちらも caféiné という言葉を勝手に作りました。 あと go ready の意味がよく分からなかったので ready go に変えて訳しちゃいました。

noname#201707
質問者

お礼

本当にありがとうございます!!

関連するQ&A