- 締切済み
英文和訳
I can't hear a phone and not jerk inside. これはどう訳せば良いですか? jerkはここではjerk offくらいの意味でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lotus_exige
- ベストアンサー率39% (13/33)
回答No.1
ご質問の文章の前の文章が判れば、意味ははっきりしますが、推測でお答え致します。 I can't hear a phone and not jerk inside. を分けて考察します。 Ican't hear a phone→私は電話で話していることが聞き取れない。 and not jerk inside→だから、室内を急には動けない。 ※jerkはjerk off の意味もありますが、「急に動く」と言う意味もあります。jerk offとすれば、電話で話すことと意味がつながりません。 ※insideは室内の意味だと思われます。 ★全訳:私は電話で話していることが聞き取れなかったので、室内を急に動けませんでした。