- ベストアンサー
お願いします
What counts is not necessarily the size of the dog in the fight ;it is the size of the fight in the dog. この文の構造解説お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。訳 大切なのは戦うイヌの大きさではなく、そのイヌの中の闘志の大きさである。 2。 構造 文1 主語: What counts 大切なのは 動詞: is not necessarily 必ずしも~ではない 補語: the size of the dog in the fight 戦いの中のイヌのサイズ 文2 主語: it それ(=大切なの)は 動詞: is である 補語: the size of the fight in the dog. イヌの中の戦う意志のサイズ 3。 size とか、 dog とか、 fight など同じ言葉の順序を変えて面白みを出した原文ですから、訳すると屁のようになってしまいますけど、ま、こんなものでしょう。