• ベストアンサー

ばかちょんカメラの「ばかちょん」の語源は?

ばかちょんカメラのばかちょんの語源を知っている方がいましたらおねがいします。 悪い意味のことも聞きますが,そうではないという話も聞きます。本当のことが知りたいのです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Naka
  • ベストアンサー率44% (527/1181)
回答No.6

◆shoyosiさんのご回答が正解のようです。 「バカチョン」は確かに「バカでもチョンでも」という意味で使われ始めました。 しかし「ちょん」という言葉には、「知恵が少し足りないこと」という古くからの意味があります。 元々はそういう意味での「チョン」だったわけです。 ですから、「ちょん」自体には実は民族差別の意味はないのですが、90%以上の方が「朝鮮の人に対する差別用語」であると認識している現状では、もう「ちょん」自体の意味が変化したと捉えざるを得ません。 それが言葉の面白いところですね。 ですから、ある意味では今は「ちょん=朝鮮人」という解釈が正しいということにもなると思います。 「そういう差別用語を使うなよ」と言われて、「『ちょん』の本当の意味は違うんだ」と反論してみても、正当化するのはムリかもしれませんね。

aomasa
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 こうなってくると、やはりいい言葉ではないということですよね。こんな言葉は早くなくなってほしいものです。

その他の回答 (5)

  • shoyosi
  • ベストアンサー率46% (1678/3631)
回答No.5

「ばかでもちょんでも」写せるカメラという意味でが、「ちょん」には、もともと「まともでないこと」とか「頭の悪いこと。またそういう人や物」という意味があります。明治3年の魯文の「西洋道中膝栗毛」に、すでに、この表現があり、たまたま、朝鮮人の蔑称「ちょん」と紛らわしいので、使われなくなったと思います。初めから朝鮮人の蔑称であったなら、昭和40年代にそういう言葉が、出現するわけがありません。

aomasa
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「ちょん」が「まともでないこと」と意味があるとありますが、今度はなぜそんな意味があるのかが気になってしまいます。

  • slipknot
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.4

cityrastaさんと同じで、馬鹿でもチョンコ=朝鮮人(馬鹿にした言い方)でも使うことの出来るカメラと言う意味です。

  • Magician
  • ベストアンサー率35% (63/176)
回答No.3

 私も小さい頃、父から『バカでもチョンでも(簡単に)写すことが出来るカメラ』と教わったのですが、実際は(私の勝手な推測ですが)、 vacation(バケーション)camera を『バカチョン』とわざと読んでいるのではないかと解釈しています。  バケーションカメラ・・・つまり、余暇やレジャーに持っていくような手軽に使えるカメラ、という感じです。  いかがなもんでしょうか?

aomasa
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 初めて聞く意見です。 おもしろい意見ですね。

  • haijin22
  • ベストアンサー率17% (4/23)
回答No.2

回答はすでに最初の方がおっしゃるとおりです。 この言葉は差別用語ですから、決して使わないようにしてください。 差別研究者すらこの言葉を使っています。 ただ、「片手落ち」を「カタオチ」などと言い換える NHKの姿勢には疑問が残りますが。

回答No.1

最近では言われなくなってきたように思えますが、昔の日本の朝鮮人に対する差別用語で、「チョン」という呼び方があり、「馬鹿でも朝鮮人でも写せる(使える)」という意味です。

aomasa
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 わたしもそう聞いたのですが、そうではないという意見もありましたので聞いてみたわけです。