- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳お願いします)
【英訳依頼】フランス信仰と音楽愛好について
このQ&Aのポイント
- (1)~(名前)は最近あまり関心がなくなってきました。日本人は、''おフランス''信仰が多いですね。~(名前)は歌が好きです。とにかく日本人は~(名前)などフランス人やフランスに憧れているみたいです。
- (2)私が他に好きなのは~や~です。~もきれいだと思います。最近の有名人ではすぐに思いつきません。生まれて初めて衝撃を受けたのはあなたと~です。あなたのことが一番好きなのは確かです。だって20年以上前からの憧れの存在感だったのですよ!ちょっとtoo muchかしら?好きすぎるわね。
- (3)なにか新しい音楽を紹介してくれますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) We haven't head of XXX these days. Many Japanese people "worship" France. I like XXX's songs. Looks like Japanese people adore France and French people such as XXX. (2) I also like AAA or BBB. CCC is beautiful. I don't know any of the new big names. The people who gave me sensation were you and DDD. Yet, you are the one I like most. You've been my dream for over twenty years. Is my love to you too much? Am I crazy about you? (3) Would you introduce a new piece of music? (4) Sure enough. I like music. I'd be more than happy if you tell me whatever music you think is good. 以上でいかがでしょうか?
お礼
Him-hymnさん、 おはようございます。 最速の回答をありがとう ございます。 水の流れるような、 素晴らしく流暢な 英訳の素早さに またしても感銘、 頭が一瞬にしてちがう言語に 切り替わるくせが ついているのでしょうか。 worship!これです。 adoreではなく、 このように表現したかったのです。 決してフランスが好きな人たちを 否定をしているわけでも ないのですが。 いつも本当にありがとう ございます。 おかげでだいぶ コミュニケーションが とれるようになり(自力ではないのですが) 助かっています。 またよろしく お願いいたします。 すごく参考にも なります。