- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英検準2級の英文解釈を教えてください)
英検準2級の英文解釈とは?
このQ&Aのポイント
- 英検準2級の英文解釈について教えてください。過去問で見かける表現についても解説してください。
- 過去の事実に反対の条件節や願望を表す際に使われる過去形の表現について、英検準2級の英文解釈の中で詳しく解説しています。
- 英検準2級の英文解釈においては、仮定法過去形である'could'が過去の事実に反対の条件節や願望を表す際に使われることが多いです。具体的な例文を交えながら解説しています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうです。英語では将来のことであっても、「例えば」というような仮の話をするときには過去形を使用します。これは日本語でも同じで、例えば 「もし僕が気にの立場だったら」というように「だった」と過去形を使います。 英語なら if I were you... となります。 この文章の場合のcouldは wonderが入っていますので 心理的に「もし君が僕に同意してくれるならできれば」というようなニュアンスが含まれることになります。
お礼
ご回答頂き有難うございました。 助かりました!