- 締切済み
英文の意味を教えてください
明後日、外国部隊とミーティングがあるのですが、次のメールを受け取りました。 I was wondering if you could let me know your availability for a meeting for interview? これは単にミーティングができる時間をいつにするか聞かれているだけでしょうか? それとも自分のavailability(?)が何かを説明する必要があるのでしょうか? すみませんが、どなたか回答お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
こういう I was wondering if ~というのは文字通り 「~なんだろうかと思いました」ではなく, 非常に丁寧な依頼の表現です。 それはおわかりだったかもしれません。 最近もこういう英語が質問になっていて, そういう回答が多かったもので。 availability は available の名詞形ですが, ここの available の意味は「都合がつく」で, いつであれば都合がいいかを丁寧に聞いています。 いつお会いできるか,ご都合のよろしい時期を教えていただければ 誠にありがたいのですが。
- hamaam
- ベストアンサー率0% (0/0)
availability には「可用性」や「空き時間」の意味がありますので、おそらくミーティングの時間を聞かれているのだと思います。(間違ってたら申し訳ない!)
availabilityはお時間がある、インタビューをする時間が取れる、ということです。 for a meetingと for interivewが重なっているので、ミーティングの最中にインタビューをするのか、ミーティングとは別にインタビューの時間を取ってほしいのか、わかりにくいですが(多分後者)、kome95さんのスケジュールに、ミーティングの前後、少しゆとりがあるかどうか、と、大変丁寧な英語で尋ねておられます。
補足
夜遅くにありがとうございました。 すみません、私の文章記載ミスで正しくは以下の通りでした。 I was wondering if you could let me know your availability for a meeting その為、ご回答頂いた通り時間を確認されているという事がわかりました。