Shlalbubuのプロフィール

@Shlalbubu Shlalbubu
ありがとう数53
質問数0
回答数71
ベストアンサー数
31
ベストアンサー率
72%
お礼率
0%

  • 登録日2013/10/29
  • 性別女性
  • 次の英文で、

    Seeds have been sown and all kinds of green vegetables are being planted. この文の日本語訳を、時制も解かりやすく教えてください。

    • genki98
    • 回答数3
  • hold on 「持ちこたえる」

    ●hold on 「持ちこたえる」 ●hold out 「持ちこたえる」 hold on と hold out は、それぞれどう違うのですか?

    • mkfdh
    • 回答数2
  • 夏野菜を使ったレシピを教えてください

    宜しくお願いします。パートナー(女性)のために何か夏野菜を使った料理を作りたいです。 料理はそこそこできますが、簡単なものから教えて頂ければと思います。 あまり辛くないものがよいです。 また、野菜が入っていなくても、夏に作るといい感じの料理があれば教えてください。 夏ばて防止に聞くもの、30代後半の女性が好みそうなもの(野菜を作った料理ができればよいです) があれば教えてください。

  • 次の文を英訳すると、

    そうすれば、彼らに君をオープンな人間だと思ってもらえます。  If you do that , you will be thought you an open man. これで正しいでしょうか?

    • genki98
    • 回答数4
  • 次の英文で、

    Seeds have been sown and all kinds of green vegetables are being planted. この文の日本語訳を、時制も解かりやすく教えてください。

    • genki98
    • 回答数3