- ベストアンサー
一緒じゃないとつまんないよ。
- 「一緒じゃないとつまんないよ。」は、豪州の彼と遠距離でデザートの約束をしている時に、一緒でないと楽しくないという意味です。
- 豪州の彼と遠距離でやりとりをしている2人は、デザートを一緒に楽しむために会うことが大切だと感じています。
- 彼女は現地でデザートの味を楽しみたいと思っており、彼も彼女を待ちながらデザートを用意しています。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
補足 Him-hymn こちらは付加疑問文とは異なりますか? →違います。否定文の疑問文です。付加疑問文なら Well, you are waiting for me, too, aren't you? となります。文末に付加的についてくるのが付加疑問文です。 「あなたも私を待ってるね?おいしいね。」という意味であっておりますでしょうか。 デザートが待っていると言っているので、ではあなたはまっててくれないの?としました。そして、デザートはおいしいもので、自分が食べられるのを待っているというわけですから、それでは、私を待ってくれるなら、私もおいしいから食べるでしょ、私って美味しいんだからーーというジョークです。 下記はいかがでしょうか。 「あなたと一緒にデザートを味わいたいなー」 Well, I wish I want to taste it with you. wishとwantがダブるので Well, I wish I could taste it with you. のように、こういう場合のwishは仮定法に持っていくのが原則です。 「あなたが一緒にいないとつまらないよ」 If I am not with you.. boring... If I am not with you, it will be very boring. とでもすればよいでしょう。
その他の回答 (3)
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
It's not the same without you. "Not the same without" http://eow.alc.co.jp/search?q=%22Not+the+same+without%22
お礼
dorian337様 ありがとうございます。 "Not the same without"について初めて知りました。他にも色々なシチュエーションで使ってみたいですね。勉強になりました。
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
No please. I feel most happy when I share something wit you. くらいですね。
お礼
oignies様 ありがとうございます! すごく自然で、質問に対する回答に一番シンプルに応えていただきました。 また、私自身彼とのやり取りの中で、信頼関係があるから大丈夫と思っている部分もあれば、逆に文化的背景、男女の関係等、自分の表現について境目がよくわからなくなることが多々あり、そのような質問をさせていただくことがあります。また、ご縁がありましたらおしえていただけると幸いです。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
今一つ、一緒じゃないとつまんないよーーというのが日本語レベルでもしっくりいきませんがーーこんなのはどうでしょう。 Well, aren't you waiting for me, too? I'm delicious, you know.
補足
Him-hymn様 早速の回答いただきありがとうございます! そうですね。あいまいな日本語でした。 Well, aren't you waiting for me, too? I'm delicious, you know. こちらは付加疑問文とは異なりますか? 「あなたも私を待ってるね?おいしいね。」という意味であっておりますでしょうか。 下記はいかがでしょうか。 「あなたと一緒にデザートを味わいたいなー」 Well, I wish I want to taste it with you. 「あなたが一緒にいないとつまらないよ」 If I am not with you.. boring...
お礼
Him-hymn様 いつもありがとうございます。 補足説明もありがとうございます。ウケました。 英語だけでなく、ジョークの返信まで考えていただいたことにとてもうれしく思い感謝いたします。 実は、根底にセクシャルなジョークも彼のいたずらで入ってたので、切り返しを考えてました。見抜いていたかのように鋭いです。 これまでの彼との信頼関係やジョークを踏まえたやり取りにも多々回答いただき、ご存知なので、色々考えてくださったのだと思います。 いいジョークが思いつかなかったんですが、触発されて私も考えてみて、I am on a diet:)と返信してみました。 他、 ・22時過ぎたら食べないの。 ・食べたらランニングしなきゃならない。。。 等 甲乙つけがたかったのですが、補足の説明と、英語だけでなくジョークも考えてくださったので、ベストアンサーにさせていただきました。 ありがとうございました。