• ベストアンサー

ENGAGED TO CHANGEを日本語にすると

ブライダルショーの招待状らしいのですが、ENGAGED TO CHANGEがショーのタイトル?テーマ?のようです。次の文章は、どのような日本語になるのでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。 ENGAGED TO CHANGE YOU ARE CORDIALLY INVITED AT 7:00 IN THE EVENING TO ATTEND ENGAGED TO CHANGE BENEFITING THE FOOD BANK COLLECTIVE

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   あなたをFOOD BANK COLLECTIVE(余分の食料品を低所得層のために集める慈善事業の名前)を応援する「エンゲージトゥーチェインジ」という夕方の7時に開かれるイベントにお招きします。     ENGAGED TO CHANGEは、「変えるためにいそしむ」と言った意味ですが、エンゲージ(婚約)とか低所得者のいない理想的な社会にチェインジ(変える)などと言った言葉遊びが入っています。

noname#223717
質問者

お礼

遅くなって申し訳ありません。ていねいなご説明をいただき、意味が分かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A