• ベストアンサー

getting to work

A very good example of yaru ki would be the new person in a company getting to work before anyone else and doing such things as cleaning up around the office. getting to work そして doingはどこにつながるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

両方とも、the new person にかかります。 person があって、 in a company「会社(で)の」も、 ~ing ~も それにかかる、という場合、短めの in a companay を先に持ってきます。 ~ing は直前にかかるのではないの?と思うのなら逆にしてみたらわかります。 person getting to work ~ in a company ときて、in a company の役割がわかりにくくなります。 さらに言うと、 the new person in a company で一つのかたまりで、それに ing がかかる。 「~する(している)会社の新しい人」とあれば、日本語でも、「会社」ではなく、 「人」とか、「会社の人」にかかるとわかります。 英語として 新しい人、会社で、~している とあれば、この「~している」は「人」のことか、「会社」のことかは自然にわかります。 company making food などであれば company にかかる、とか。 あと、こういう後置修飾、という発想は日本語で意味を考えるからであり、 英語としては前から流れる。 どこにかかるかは自然に感じるのです。 かかる、というか、人、~している、と前からですが。 あと、この ing は特に「~している」という進行形的な意味でなく、 ただ、分詞として、述語でなく、修飾関係とか、補足関係のために使われています。

gklkjoo
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A