• ベストアンサー

beautiful≠美しい

こんにちは。私が中学生のとき、英語の授業で“The flower is very beautiful.”という英文を「その花はすごくきれいだよ。」と訳したら △をもらいました。恐らく、模範的な訳ではなかったんですね。 ここで疑問点があります。 先ず、日本語の「美しい」という言葉は どちらかと言うと 特に子供や女性が日常会話で連発するような言葉でないし、ちょっと 固いというか気取った感じがします。おそらく、 日本の英語教育はなるべく、英語と日本語を1対1で結びつけようとするので、「きれい」は cleanと対応させようとしているんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

それは採点した英語の先生がわるいとおもいます。 英語のBeautifulはうまれたばかりのあかちゃsんに もつかうことばで、prettyではだめだといわれている くらいです。 かわいい、きれいはbeautifulで可です。

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

私であれば、貴殿の解答に◎を差し上げるところです。 日本語の極めて自然な発話であるからです。 おそらくその当時の採点教師の頭の中には、 beautiful = 美しい という単一回路しか形成されていなかったという 真に不幸な実例の一つでありましょう。 まさにラーメン、ソーメン、冷やソーメンですね。

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A