• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Newsの内容で。訳が??です。)

マリファナの使用は90年代に変化した

このQ&Aのポイント
  • 最近の十年で、マリファナの使用は罰金ものではなくなった。
  • 90年の初めまでは、団塊の世代がたばこを認めていたため、マリファナの使用は政治的未来に影響しなかった。
  • この記事はオバマ大統領のマリファナ合法化に関する発言についてのものである。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ash_
  • ベストアンサー率65% (13/20)
回答No.1

Transcriptionがちょっと変になったみたいですね。 Later that decade, marijuana use torpedoed one of Ronald Reagan's supreme court picks, Douglas Ginsburg. By the early '90s, as the baby boomers started to come of age, admitting to smoking a joint didn't necessarily snuff out one's political future. 動画聞いてみましたが、こう言っていますね。 【語彙】 ・torpedoは「魚雷」ですね。このように動詞として使うと「粉砕する」「だめにする」と言った意味になります。 ・jointはマリファナの葉巻?をさします。よって、smoke a joint=マリファナ(一本)を吸うことです。 ・snuffは確かに「嗅ぐ」という意味もあります。しかし、ここで使われている「snuff out」は「消す」という意味です。ろうそくなどの火を消すイメージですね(snuff out a candle)。 【和訳】 80年代末に、レーガンがDouglas Ginsburgを最高裁判所に推薦したが、マリファナの使用がそれをだめにした。90年代に入ると、団塊の世代が成年に達し、マリファナを吸ったことがあることを認めても、必ずしも政治生命が終わるわけではなくなった。 【解説】 かつては若い頃にマリファナを使用したことがバレてしまったらキャリアが終わってしまうわけだったが、90年代になると必ずしもそうでなくなった、という話ですね。(オバマもマリファナの使用を認めますしね) 以上、ご参考になれば幸いです。日本語が下手でごめんなさい。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 わぁ、perfectlyにわかっちゃいました!!! 辞書だけでは、追いつかなかったです。 もっともっと沢山記事やらnewsを読んでいきたいです。 またぜひ宜しくお願いいたします。 

関連するQ&A