• ベストアンサー

英文の和訳とその構造

ある洋楽の英文を和訳して構造を教えて欲しいです。 二つあります。 A child to a man says only pure words that he can. He's too late the man he knows it he said. 見た感じ倒置など、色々ややこしいので助けてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

歌詞だったら倒置・・・とかでなく収まりのいい所で切ってみるとつながったりすることが多いのですが... A child to a man / says only pure words that he can. (manとcanが押韻) 子供は男に話す / 自分に分かる言葉だけ He's too late / the man he knows it he said...(lateとsaidが疑似押韻?) その時はもう遅い / 男はこれに気付いてこう言った...(何と言ったかはこの後に続いているのでは?)

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> A child to a man says only pure words that he can.  A child says only pure words that he can say to a man ということでは?  子どもは自分が言える純粋な言葉だけを大人に語る > He's too late the man he knows it he said.  He's too late when the man who knows it said. かも。  そのことを知っている大人が (こう) 言った時には (気がつくのが?) 遅すぎる

関連するQ&A