• ベストアンサー

if Earth is to be free

ある詩の一節ですがif Earth is to be freeの不定詞を解放されたならばと受け取ってよろしいでしょうか? All might that good men know Must be put forth if Earth is to be free And not stare soon again on new catastrophe もし大地が開放されたならば善き人々が知る力のすべてが示されなければならない。 そして早々にあらたなる災いを驚きで目にすることがあってはならない。 アドバイスよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

if S were (was) to ではないので,「仮に~するとしたら」という仮定法ではありません。 if it is fine tomorrow のような普通の条件文の if で, if 内の be to は多くの場合,「もし~したいのならば」「~しようと思えば」という意志 を表します。 さらに,その場合,主節は must となることが多く,「~しようと思えば,~しなければならない」 とつながります。 ここでは,「もし,地球がその軌道をはずれて自由になろうと思えば」ですが, こういう「もの主語」は,「もし,地球を自由にしようと思えば」という感じです。 最後の not 以下は,if ... to にかかります。 やがてくるはずの災難を見ることなきよう,地球をその軌道からはずそう,ということです。 もし,地球を自由にして,やがてくる,新しい災難を見つめることのないようにしようと思うならば よき者たちが知っているあらゆる力を出し切らなければならない。

その他の回答 (4)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4

be toは未来で「すべきものならば」 If Earth is to be free もしも地球が~から解放されるものならば となります もとの訳文をいかすと もし大地が解放されるものならば、となりま す なおAll mightは全能(の神) 全体の意味は 大地が解放される るべきものならば、 善良なひとびとが知る全能の神が力を 発揮しなければならない そしてそうそうにあらたなる大惨事にひとびとが めをみはることがなきよう となります。

hiro_ga2_91
質問者

お礼

アドバイスいただき大変ありがとうございます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

"A planet of freedom is Earth. But if Earth is to be free, Earth must have peace." たとえば、ネット上で見つけることのできる、1978年に書かれた宗教的な本の一節です。 「自由の惑星は地球である。しかし、もし地球が自由になるというのなら、地球は平和でなければならない」ということを言っています。 少なくても、お示しの文の文脈で「無料」の意味は成立しないだろうと思います。 もし地球が自由になるのであれば、善良な人たちが知っている力はすべて発揮されなければならず、新たなる災いをすぐにまた見ることはなくなる。 このような感じかと思います。 いかがでしょうか?

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

> if Earth is to be freeの不定詞を解放されたならばと受け取ってよろしいでしょうか?  示されているのが全体の一部だけなので、これだけで云々するのは好ましくないですが、私の受けた感じでは、ほぼそのようなことではないかという気がします。  All might must put forth ... で 「あらゆる力が発揮されなければならない」。  if Earth is to be free and not stare ... の free は、ひょっとしたら 「解放された」 というよりも 「catastrophe の無い」 という意味合いかもしれないと思いました。  「またも新たな災難が、すぐにも襲いかかって来るかもしれないという恐れを払拭するために、あらゆる優れた人知が結集されなければならない」 という感じかも。  私は to be free and not stare ... の to be は未来を表しているように取りました。

hiro_ga2_91
質問者

お礼

解釈と考え方を示していただき大変ありがとうございます。

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

>All might that good men know Must be put forth if Earth is to be free And not stare soon again on new catastrophe 「世界が解放され再び新たな大惨事を すぐに目にすることがないとするならば 人智の及ぶ限りの力を発揮せねばならぬのだ」 以上、参考になれば幸いです。

hiro_ga2_91
質問者

お礼

ご回答頂きまして大変ありがとうございました。

関連するQ&A