• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:領土意識)

領土意識とは?史記の匈奴列伝から学ぶ

このQ&Aのポイント
  • 領土意識について史記の匈奴列伝から学びましょう。
  • 日本人の目にとまりやすい話として、領土に関するニュースが多いです。
  • 現代語訳(全訳)はネットにありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

漢文→英訳→そのまた和訳は、なかなか見つからないでしょう。 漢文→和訳なら、普通にあるんじゃないかな。 http://pep-chucky.cocolog-nifty.com/blog/2012/12/post-5cfb.html 上のURLで「どうせ棄地です。与えてもよろしいですし、与えなくてもよろしいです」となっている部分は、ご質問の英文では「『どうせ棄地ですから、与えてもよろしいです』と言う者もいれば、『与えなくてもよろしいです』と言う者もいた」のニュアンスになっています。 その他は、大体いい感じの訳になっているかと。

yakkamireader
質問者

お礼

細かいご指摘ありがとうございます。

関連するQ&A