- ベストアンサー
recognizeの語法
recognizeの語法について質問させていただきます。 以下、参考書より抜粋です。 The awards recognize the association firms for their contributions. (この賞は貢献が評価された企業を認定するものだ。) このときのrecognizeの語法は、第四文型なのでしょうか。 辞書には第4文型としての用法がみつからないため、どのような使い方なのか迷っています。 ご回答よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
第3文型です。 http://www2.ttcn.ne.jp/~sokei/hokou/en/gobunkei.html S=The awards V=recognize O=the association firms 副詞句=for their contributions.
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
なぜ4文型と感じているのでしょうか。 the association と名詞があって,また firms という名詞があるからか? あるいは the assiciation firms とあって,また for their contributions のようなかたまりがあって, SVOO の OO のような2つがあると感じるのか? ます,association firms で名詞のかたまりです。 「連合会者」なのか「会社群」というべきものか。 だから,前者だと思っているのであれば違います。 後者の場合,leave Osaka for Tokyo「大阪をたって東京に向かう」 これを SVOO と感じる高校生は多いです。 それならそれでもいいです。 とにかく,大事なのは leave A for B という使い方をする,ということで, これの文型は問題ではありません。 実際には名詞,名詞と並ぶものが SVOO で,間に前置詞が出てきた時点で, for ~の部分は O ではなくなります。 for の後の~を前置詞 for の目的語とはいいますが, それでもって leave という動詞について SVOO になるわけではありません。 とにかく,for が出ていることがすべてです。 ここでは特に for は「~のために」という理由になっているだけで それほど recognize とは関係ないので,辞書で recognize を見ても for ~などとは出ていません。 とにかく,ここでは recognize O で「~を認める」という SVO です。 もしかすると,「会社を,貢献があると認める」という意味から SVOC 的に感じているのかもしれません。 これは SVOO ではない,とまず知った上で,recognize でも recognize A as B という形で「A を B と認める」という用法があります。 今回は「貢献があるために,承認する」を「貢献があると認める」のように訳しているだけです。 recognize は「認める」のような意味なんだけど,日本語でもそうですが, これで「承認する,正式なものだと認める」のような意味が出ます。
お礼
ご回答ありがとうございました。 どうやら私は回答者様の言う前者に属するようです。 複合名詞の存在をすっかり忘れていました。 後者の説明についても勉強させていただきました。 同じ間違いをせぬよう気を付けます。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。 恥ずかしながら、Oを複合名詞にする、という考えが抜けていました。 以後気を付けます。 URL、参考にさせていただきます。 ありがとうございました。