- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:is into the pageの反対)
物理(波動関数)のテキストで「伝播方向はページの向こう側からこちら側に向けて」という場合、into the pageに対応する部分を訳すのは?
このQ&Aのポイント
- 物理(波動関数)のテキストで出てくる「伝播方向はページの向こう側からこちら側に向けて」という場合、一般的には「The direction of propagation is from the page」と訳されます。
- また、同じ意味を表す場合には「The direction of propagation is out of the page」という表現も使われます。
- どちらの表現も一般的に使われており、どちらを選んでも意味は通じます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
out of the page が正しいです。 したがって The direction of propagation is out of the page がご明解。 下記の右の図の解説の最期の部分をご覧下さい http://en.wikipedia.org/wiki/Electromagnet
お礼
ご回答ありがとうございます。 wikipediaで検索してみるというのも手なのですね。 こちらも勉強になりました。