• ベストアンサー

英訳お願いします

いつも親切にありがとうございます。無口でシャイなのであまり伝わっていないかもしれませんが、気にかけてくれて本当に感謝しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.2

いつも親切にありがとうございます。無口でシャイなのであまり伝わっていないかもしれませんが、気にかけてくれて本当に感謝しています。 Thank you always for your kindness. I am not good at expressing my gratitude since I am quiet and shy, but I really thank you for always worrying about me. 「あまり伝わってないかも」というところですが、英文では感謝の気持ちがつたわっていないかもというニュアンスにしてあります。 以上、参考にしていただけたらと思います。

その他の回答 (2)

  • gerirori
  • ベストアンサー率0% (0/9)
回答No.3

Thank you!! I am no mauth. Fuck'n heart very very thanks!!! こんな感じですかね。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Thank you very much for being kind to me. I think I fail to make myself understood because of my shyness and quietness. Anyway, I appreciate you always care about me.

関連するQ&A