• ベストアンサー

この英文の翻訳をお願いします。

輸出に関してですが、どういう意味でしょうか。翻訳をお願いします。 Hello Yokohama, If I buy the Panasonic qi wireless charger on Friday two days from now. How long will it take to receive in the mail being sent to U.S.A. Florida , zip code 33417. Thank You for your time. Steven Rockafellow

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは、横浜。 もし私が、いまから2日後の金曜日に、パナソニックのQi規格のワイヤレス充電器を購入した場合ですが、 アメリカのフロリダ州・郵便番号33417の地域に郵便で送られて到着するまで何日間くらいかかるでしょうか。 お時間取らせてすみません(が、回答よろしくお願いします)。 Steven Rockafellow より。 ----- 横浜というのは、あなたの会社の名前か、会社の所在地でしょう。もちろん、「横浜さん」という名前の担当の方でもいるのなら、その方のことを指していることになりますが。

imamuu0
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 yokohamaは私のアカウントです。 とても助かりました。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

こんにちは。横浜。(この場合人の名前か、地名をもって相手に呼びかけているのかわかりません)。 もし、今から2日の金曜日にパナソニックのQIワイヤレス・充電器を買うなら、アメリカのフロリダ州の郵便番号33417に郵送で送られて受け取るのに、どのぐらい時間がかかるでしょうか。お時間をとっていただきありがとうございます(日本流に言うと、お手を煩わして申し訳ありません)。スティーブン・ロッカフェローより。 以上でいかがでしょうか。

関連するQ&A