- ベストアンサー
document, paper の違い
英語初級レベルの者です。 「書類」の意味でつかわれる 「 document 」 と、「 paper 」 ですが、使う場面での違いやニュアンスの違いはあるのでしょうか? 書類という意味で「 paper 」は馴染みがありません。 「 papers 」となれば、なんとなく個人情報が含まれるみたいな??? 「paper」は答案用紙の意味もあるみたいだから、カンニングペーパーは和製英語でなく純粋に英語かな?(笑) よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
書類という意味でのdocument と paper (またはpaperwork)にはニュアンス以上の違いがあります。 まづdocumentは、主に公式な記録、書類に対して使います。例えば学校の卒業証明書、戸籍謄本のような書類はまさにdocumentです。 これに対しpaper は自分が仕事で作成する普通の書類、何かの申請書類(たとえば旅券申請書類)などにたいして使います。 paperだけであれば新聞とか論文の意味もあるので普通これらの『書類』は paperwork と言います。
その他の回答 (2)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1466/3827)
Weblioの辞書で検索したら以下の違いがありそうです。 <Paper> 紙 新聞 (研究)論文 (小)論文 レポート 答案(用紙) 試験問題 書類 文書 記録 <Document> 文書 書類 記録 文献 証書 ご存知の様に政府が発行する 何とか 「白書」 (経済白書など) には ”White Paper” を使い、 ”White Document” とは言わないですね。 カンニングペーパーは英語で cheat sheet と言います。(不正行為用シート)
お礼
回答ありがとうございました。 わかりやすい例示、たいへん参考になります!
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
もちろん 正式な呼び方はDOCUMENTですが 同じもの(正式書類)を指してPAPERとも言います。 お客様に対して (「御見積書」をお持ちしました)というのと 社内で同僚に(今日客にもってゆく「見積もり」 できてる?)とか同じものでも呼び方が変わります。
お礼
回答ありがとうございました。 わかりやすい例示、たいへん参考になります!
お礼
回答ありがとうございました。 わかりやすい例示、たいへん参考になります!