• ベストアンサー

based around

ご教示ください。コスメ関係で Your foundation must be based around the undertone of your skin. ファンデーションはアンダートーンにもとずいて決めるべきです。 という表現があるのですが、 based on では意味がちがうでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kotopon
  • ベストアンサー率43% (18/41)
回答No.1

大きな意味の違いはないと思います。 aroundはonよりも、許容範囲の広い言葉。正確に言えば、「地肌の色に近い色に基づいて・・・」ということになるでしょうか。 それに対してonは「地肌と(全く)同じ色に基づいて・・・」というニュアンスになると思います。

Grand_Battement
質問者

お礼

ご回答感謝します。 > aroundはonよりも、許容範囲の広い言葉。正確に言えば、「地肌の色に近い色に基づいて・・・」 参考になりました。いろいろな肌の色がありますものね。

関連するQ&A