• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この文は、あっているでしょうか。)

「遅刻したら仕事を失う」という文の適切な表現は?

このQ&Aのポイント
  • 「She would lose her job if she is late for work.」は、「仕事に遅れたら、彼女は仕事を失うだろう。」という意味ですが、文法的には不適切です。
  • 「She lost her job if she was late for work.」は、「仕事に遅れたら、彼女は仕事を失っただろう。」という意味ですが、文法的には不適切です。
  • 遅刻した場合に仕事を失う文の適切な表現は「She will lose her job if she is late for work.」です。willを使って未来の状況を表現し、主節と従属節の時制を一致させることが文法的に正しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

1.She would lose her job if she is late for work.  仕事に遅れたら、彼女は仕事を失うだろう。 She would lose her job if she should be late for work. 万一仕事に遅れるようなことがあれば、彼女は仕事を失うだろう。 このように、wouldは仮定法となりますので、ifの節は、仮定法で「過去形」を使うことになります。 仮定法でなければ、willを使います。 なお、wouldは過去でも現在でも使えます。時制の一致以外は、たいてい仮定法的用法なので、時制の一致を受けない仮定法なら現在でも過去でも使えます。 2.She lost her job if she was late for work.   仕事に遅れたら、彼女は仕事を失っただろう。 これはShe would lose her jobとします。この場合、仮定法でなく、もし彼女が遅れたら、仕事を失っただろうーーともとれます。仮定法であることを「はっきりさせたい」なら、if she were lateとします。wereなら仮定法しかありません。 以上、ご参考になればと思います。

penichi
質問者

お礼

すみません。お礼が遅れてしまいました。 仮定法について、混乱していたので、助かりました。 ご回答、どうもありがとうございました!

関連するQ&A