- ベストアンサー
英語にして下さい、お願いします。
以下の内容を、英語でメールしたいのですが、自分の英語力の限界を超えています。 どうか宜しくお願いします。 それって、あなた自身のことを言っているの?それとも私のことを言っているの? それとも私たち二人の事かしら?? 確かに私はあなたから逃げたかもしれない。 あなたと一緒にいてとても幸せだったのに、何故こんな事になってしまったのか、自分でも分からな いです。 たぶん、私はとても弱い人間だから。。。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
(About that) Who are you talking about? You, me, or us? You think that I just ran away from you...I was so happy with you, but don't know why we ended up like this. Maybe that's because I'm a very weak person. できるだけ自然になるようにしてみました。 如何でしょうか?
その他の回答 (3)
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
Are you talking about yourself ? or about me ? or about both you and me? I admit the fact I have escaped from you. But I coukd not find a reason why such a result comes , as I was so happy with you bofore. Maybe I was not stroung enought to stay.with you.
お礼
ありがとうございます。こういう言い方をするんですね!とても勉強になります。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
Are you telling about yourself, myself, or both of us? I might have run away from you, as you can tell. So I can't recognize what have led me here though I was so happy to be with you. I guess I'm not so hard to endure.
お礼
ありがとうございます。こういう言い方をするんですね、勉強になりました^0^
- metronorth
- ベストアンサー率65% (25/38)
Are you talking about yourself or me? Or about two of us? It may be true that I ran away from you. I was very happy being with you, but I don't know myself why this happened. Maybe that's because I'm a very vulnerable person.
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 とても勉強になりました。
お礼
ありがとうございます。私の気持ちまで読んでいただいたようで感動しました。 とても助かりました。本当にありがとうございます^^