• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:冠詞について)

冠詞について少し疑問を感じる

このQ&Aのポイント
  • 冠詞について少し疑問を感じる。日本語にはない感覚なので難しいことは理解している。
  • 冠詞には「a」と「the」の感覚がある。例えば、大きな抽選箱から紙を取り出す場合、「a」は指定をすることなく何枚でも取り出せる。一方、「the」は紙に印を付けた場合、何回か取り出すことでその印の紙を引き当てることができる。
  • 中学校の教科書や文法の例文において、「I'm reading a book now.」や「I got a letter from an American friend.」などの文における「a」と「an」は「the」ではないのか疑問に思う。限られたものを指す場合は「the」を使えばいいのかと考えるが、もしかしたら「the」を使うとそれまでの文脈が含まれてしまうのかもしれない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>それとも、「the」を使ったら、今まで話にでていた「その本を読んでいたよ、」みたいな感じで伝わってしまうということでしょうか。 はい、その通りです。 相手にとって初出の事象なので不定冠詞を用います。 以後同様の物件が出来した場合には定冠詞となります。

iku1129
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (3)

回答No.4

おっしゃっている感覚は私が常々申し上げている先付けの the です。 マークピーターセン氏は日本人のする冠詞の間違いの一番多いのは余計な the だと言っています。 ただ,なぜ間違うかはおわかりでないようですが, それは先付けしてしまうから。 今読んでいる本なんだから特定。 というのは the book (which) I'm reading now と 関係詞で修飾したり,一度,ある本を買ってきた,と触れてから I'm reading the book という。 おっしゃるようにしてしまうと,あらゆるものが the になってしまいます。 I met a woman. 「ある女性に出会った」 これで出会った女性で特定,としてしまうと,「ある」という a の使い道はなくなります。 はじめて触れた文なのに,その内容で限定,と思ってしまうのが 私の言う先付けの the です。 http://okwave.jp/qa/q8228055.html この質問でもそうですが,けっこう回答の中にも先付けしている感じのものがあります。 ただ,もう一歩考えると,その場その場で特定される the というのがあり, この the は逆に日本人には使いにくいです。 ラジオなどの説明書で,「アンテナを引き延ばしなさい」というのは Put out the antenna. この the は今手元にあるはずのラジオに1つしかないアンテナ ということで限定されています。

iku1129
質問者

お礼

丁寧にご回答ありがとうございました。参考にさせていただきます。

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3

<本を読むにしても、手紙を受け取ったにしても「私」が受け取った「限られたもの」ではありませんか?> ではありません。ご自身が例に挙げた白紙の用紙が何枚も入っているという抽選箱を考えてください。このうちの一枚を引く時にはaの感覚とお解りの様ですが、これでもどの用紙でも良いのではなく、「抽選箱」に入っている物ですよね。この場合、それから「私」が読む本、受け取る手紙にしても同じで、「私」や「抽選箱」は限られていても、用紙、本、手紙は漠然としたものです。世界中にある膨大な数の本の中の一冊、友達が一生のうちに書く多くの手紙の一通ですから、抽選箱の中の用紙と同じく定冠詞は最初からは使えません。 これが以前話題に上った物、またはもっと限定されているのでしたらtheが使えます。例えば:I'm still muddling through the first chapter of the book our teacher assigned us to read. とか。

iku1129
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考にさせていただきます。

回答No.2

>「the」を使ったら、今まで話にでていた「その本を読んでいたよ、」みたいな感じで伝わってしまう そう思います。 日本語で言うなら (例の)とか でしょうか。   もしも 刑事物の アリバイ供実で 「其のとき私は読書していました」 I was reading a book at that time とかを The にすると 「(例の)本を読んでいました」 になりますから 「いったい何の本だ? 事件と関係あるのか?」と全然べつの意味になって 文章の前の所を探しまわる事になりますね。

iku1129
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A