• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の文で)

Project Team's Financial Problem and Concerns

このQ&Aのポイント
  • The project team members have been working hard to resolve the financial problem, but they haven't found a solution yet. There are concerns that the project may not lead anywhere.
  • The project team members have been facing a financial problem and despite their hard work, they haven't been able to overcome it. Some of them are worried about the project's future success.
  • Even though the project team members have been putting in a lot of effort, they haven't been able to solve the financial problem. There are doubts about whether the project will be successful in the end.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Do you think he will come tomorrow? I'm afraid not. などで有名ですが, I'm afraid not. = I'm afraid he will not come. ということです。 I'm afraid で「思う」なんだけど「そうなっては困ることを思う」 結局,「心配する,恐れる」です。 もし,彼がきたら困る,でも来そうだ,というのなら I'm afraid so.「いやだけど来るんだろうね」 来てほしい,来ないと困る,でも来なさそう,というのなら I'm afraid not. です。

genki98
質問者

お礼

再度、詳しい解説をありがとうございました。 とても参考になりました。

その他の回答 (3)

回答No.4

答えは(1)です。 解説は,NO.2さん、参照。

genki98
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

プロジェクト・チームのメンバーたちはがんばって取り組んでいるが, まだ財政的問題を解決できていない。 何人かはこのプロジェクトは~だと心配している。 afraid なんだからよくないことを思っているはずで, それは 1) しかありません。 どこにもたどりつかないのではないか,と心配している lead to ~で「~に通じる」から「~に至る,~をもたらす」 的な意味にもなりますが,ここでは project が主語で not lead anywhere で「どこにも通じない」「何ももたらさない」「徒労に終わる」 という意味になります。

genki98
質問者

お礼

とてもよく分かる解説をありがとうございました。 勉強になります。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

一生懸命働いたにも拘らず、財政課題は未解決のままだ。 メンバーの中にはプロジェクトの〔 〕を懸念する向きもある。 1)どこへも到達しないだろう 2)最終的には成功する 3)問題を惹起する恐れがある 4)絶対に失敗はしないだろう ♪afraid that~『~を危ぶむ、懸念する』 なので従属節は肯定内容を示すものである必要があります。 2)と4)がこれに該当。 さらに絞り込むと some of them are と現在時制となっているため、単純未来が相応しい。 従って2)が正解という結論に帰着します。

genki98
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A