- ベストアンサー
説教臭い
そんな説教臭い話は聞きたくない。 といった使われ方をする「説教臭い」という、“人を諭す調子が耳に快くなく、また多くの場合、それには場違いな所で語られている”といった意味合いの単語が日本語にありますが、なるべく説明調にならない簡潔な言い回しで英訳するにはどういう言い方が考えられるでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
回答No.3
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
お礼
ありがとうございます。