- ベストアンサー
英語でのいいかた。
一緒に乗る?(バイク) Are you getting on my bike? でいいんでしょうか? またはもっとカジュアルな表現があったら 教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Do you want a lift?" という表現があります。 lift と ride は同意義で、want(欲しい) は need(必要か)と状況に応じて使い分けてみてください。 "Are you getting on my bike?" は、言い方や捉え方により、少々棘があるかもしれません。 "Are you ... ?" は「あなたは~するのか?」という意味があるので。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
Are you getting on my bike? 『あなたは私のバイクに乗っているの?』 という意味なので、 Why don't you ride on my back? で大丈夫です。
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
ありがとうごさいました!liftという言い方もあるんですね。