- ベストアンサー
英語得意な方へ!和訳お願いします。
- Thank your schedule.スケジュールありがとう。Let me check on Monday ... but Maybe we can meet on the 8th? Hmm that would be next week!来週だね!That would be so nice. Please let me check with my team first. You are too kind to me.あなたは優しいね
- Maybe you do need to try it first ... hahahaha. But I like my own food and I prepared salmon steaks on the BBQ for my parents they liked it too.自分で料理するの好きだし、両親にバーベキューでステーキを準備する
- So I will let you know something next early next week. Also have a nice weekend.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一応英文学科所属ですが、参考意訳にしてください。少し分かりづらいところもありましたので。 Thank your schedule. (暇な)スケジュールを教えてくれてありがとう。 Let me check on Monday ... but Maybe we can meet on the 8th? ちょっと月曜日の予定を確認してみるけど、ひょっとすれば、8日に会えるかも. Hmm that would be next week! うーん。って、来週だよね。 That would be so nice. いいと思うよ。 Please let me check with my team first. その前に、仲間と話し合ってみるよ。 You are too kind to me. あなたは、私に親切すぎますよ。 Maybe you do need to try it first ... hahahaha.・ ひょっとしたら、最初にそれ(??)を真っ先にしないといけないかもね。 (それって、わかりませんでした。もしかしたら、「ひょっとすると、(あなたは親切すぎるから)最初はいばった態度をとったほうがいいかも。(親切すぎるのとバランスをとるために)」かも。) But I like my own food and I prepared salmon steaks on the BBQ for my parents they liked it too. (BUTの前の文章は、maybe you do need to~~ですか?つながりがはっきり見えないのですが) 自分で作ったご飯が好きなんで、良心に、バーベキューでサーモンステーキを用意したんだ。 2人とも気に入ってくれたよ。 So I will let you know something next early next week. ということで、来週のはじめあたりに、また知らせるね。 Also have a nice weekend. よい週末を。 おそらく、質問者様が改行を勝手にされている、もしくは不必要なところをカットされたと思うので、文のつながりがわかりづらくなってるかもしれません。