- ベストアンサー
different from と than
different from と different than について、次の二点を教えてください。 (1) different than というのは略式ではない正式な表現ですか? (2) 二つの文章 Apples are different from oranges. と Apples are different than oranges. の間には何かニュアンスの違いがありますか? なお、あとに節を付けたいときは different than を使わざるを得ないと思いますが、 そのことは質問には含みません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
SPACE ALCのサイトのよると、 (1) different than というのは略式ではない正式な表現です。 (2) ニュアンスの違い different than のほうが、リンゴは柑橘類じゃないとか、オレンジの原産地はインドだけど、リンゴの原産地は、中国か中央アジアの山岳地帯、またコーカサス(カフカス)地方~西アジアにかけての寒冷地のように、広い意味での違いを表現したいときに使うのではないでしょうか。 抜粋: different than ~と異なる、~と違う◆【用法】different fromが正しく、thanを誤用とする人もいるが、特にアメリカを中心にして広く用いられており、正しい用法と考える人が多い。また、thanの後ろの名詞句は、節が省略されたものと感じられることがあり、fromとの間に微妙な意味の差が生まれることがある。 ・Kyoto is entirely different than Tokyo. : 京都は東京とは全く違っている。◆fromが現在の東京の様子だけを比べるのに対して、thanでは東京の成り立ちや過去に起きた出来事までを含めて比べていると感じられることがある。
その他の回答 (1)
- yupan69036
- ベストアンサー率20% (55/264)
(1)different from 英語(英国の言葉) (2)different than 米語 あなたが受験生なら、(2)は使用しない方が良いと思います。
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。たいへん勉強になりました。