• ベストアンサー

different thanの使い方に関して

英語がネイティブの方に質問です。 下記の文章で、different thanの使い方はおかしいでしょうか? A person different than the one who had called him last night contacted him. 昨夜電話をしてきた人物とは別の人が連絡を取ってきた。 また、この文章でother thanを使用する場合、どのように作文しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

おかしくはないですが、頭でっかちです。英語は結論から話す言葉ですから、次の方がいいでしょう。 He was contacted by a different person than the one who had called him last night. other than を使うと He was contacted by a person other than the one who had called him last night. ですね。

noname#156321
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#156321
質問者

補足

"different than"の使い方が聞きたかったので質問したのですが、表現自体はおかしくないですよね? "than"を使う場合はotherの方が適切、と修正を入れられたことがあったので…。修正を入れた人がネイティブかどうかはわかりませんが…。

関連するQ&A