- ベストアンサー
Different fromについて
A is different from B 上記の文は「AはBと異なる」になると思いますが、 「何がAとBとでは異なるのでしょうか?」 は以下のようにdifferenceと言う名詞を使うのでしょうか? What is the difference between A and B. もしくは以下のようには言えますでしょうか? What is diffrent from B to A? 実際分からなかった文章は以下です。 What was different from what you expected to your life in XXXX? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
どこがどう違うのかを訊ねる場合の言い方はいくつかあると思います。 1) What is the difference between A and B? 2) What are the differences between A and B? 複数にするといくつかある相違点を訊ねることになります。 3) How A and B are different? 4) How is A different from B? 5) In what way A and B are different? 6) In what way is A different from B? 問題の文章ですが、inの後が分からないので、その前で区切りますが、正しくは、What was different from what you expected from (out of) you life? ではないかと思います。意味は「人生に(当然のごとく)期待したものとどう違っていたの」
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
What was different from what you expected to your life in XXXX? についてですが,日本語では「~に対して期待する」となりますので,to を使いたくなりますが,英語では「~から期待する」という感覚で,of や from(ときに out of)を用います。 たとえ,to ~というのがあっても,different from とのつながりでなく,from の後の語句とつながっていると考えるべきでしょう。
お礼
なるほど、そうするとAとBの違いではなくAのみで聞いている形になりますね。 ありがとうございました。
- aka2005
- ベストアンサー率43% (22/51)
What is diffrent from B to A? はちょっと無理だとおもいます。 実際の文もwhat節はtoでAとBに分かれていません。 Aだけです。 between A and BでABの差異を聞くことができます。
お礼
ありがとうございました。
お礼
>How is A different from B? AがどのようにBと違うのか。 howを使えば良かったのですね。 >What was different from what you expected from (out of) you life? to ではなく fromを使うのですね。 fromが2回繰るケースもあるのですね。